Two more agents failed to make the cut.
Agent 12 unfortunately sent a response so short that the Author-ese Translator didn't even realize it was reading an agent response before it shredded the thing to pieces (apparently we need to make extra copies beforehand).
Agent 18 on the other hand, gave a similar response to some of the others who try to make you feel worthwhile and offer hope that another agent may be out there for you (just not them).
But then, a glimmer of hope on the horizon...an actual piece of (I have to assume) manually-generated response hidden almost out of sight:
This feels like adult Star Trek in spots with vocabulary and word wit, but then it has a fun silliness that feels more like MG than YA... I’m not sure the voice quite fits for the YA tone I’m looking for.A couple of thoughts (since the Translator doesn't have a clue how to work on manual verbiage):
1. This is the first time my work has ever been compared to Star Trek. I can honestly say that every other comparison has ALWAYS been to Star Wars. Now, it could be that Agent 18 doesn't realize there's a difference.
2. I'm going to assume MG stands for Middle Grade? Wouldn't that be kids younger than Young Adult? I've had responses that indicate it may have too much violence for Young Adult as it is. Granted, there's not much of that in the first chapter (which was all Agent 18 received)...
But on the plus side, it was feedback...and that's a start. Hopefully the other contestants will take this into consideration for their future efforts.
So, time to get back to work...anybody have a match so I could make quick work of it?
wishing you luck..can't wait to read your story in print ;-) hope you have a great 4th, hunter...
ReplyDelete